{"data":{"markdownRemark":{"frontmatter":{"audio":null,"authors":[{"firstName":"Paulina","lastName":"Judycka","orcid":"0000-0002-0609-092X","affiliation":{"de":"Universität Stettin","en":"University of Szczecin","pl":"Uniwersytet Szczeciński"}}],"date":"2024-01-24T00:00:00.000Z","doi":"10.23817/lingtreff.24-20","firstPage":291,"issue":24,"keywords":{"de":["Begriffsextraktion","Korpuslinguistik","domänenspezifische Texte","Sketch Engine"],"en":["term extraction","corpus linguistics","domain-specific texts","Sketch Engine"],"pl":["ekstrakcja terminów","lingwistyka korpusowa","teksty specjalistyczne","Sketch Engine"]},"item_abstracts":{"de":"Die Studie verfolgte zwei Ziele: die Untersuchung terminologischer Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen drei Stichproben von Fachtexten, die dasselbe Genre repräsentieren – Standards für Unternehmensbewertungen – und die Vorstellung einer Methode zur Erweiterung der Funktion zur Extraktion von Schlüsselwörtern und Begriffen von Sketch Engine, einem Werkzeug der Korpuslinguistik. Die für die Analyse ausgewählten Standards waren ASA Business Valuation Standards 2009, IBA Professional Standards 2015 und NACVA Professional Standards 2017. Der Charakter der Studie war synchron – bei den für die Analyse ausgewählten Texten handelte es sich um Standards in ihren letztmöglichen Versionen und somit um Texte, die ungefähr zur gleichen Zeit verwendet werden konnten. Die Studie wurde in zwei Schritten durchgeführt. Zunächst wurden die Texte zu separaten Korpora zusammengestellt und mit Hilfe der Korpussoftware Sketch Engine automatisch mit POS-Tags annotiert. Dann wurden die Mehrwortbegriffe automatisch aus jedem Text extrahiert, und zwar auf der Grundlage ihrer relativen Häufigkeit im Vergleich zum vorgeladenen Referenzkorpus English Web 2020, was die Gesamtzahl von 737 Begriffen in ASA, 373 Begriffen in IBA und 367 Begriffen in NACVA ergab. Anschließend wurden die Daten mit Hilfe von Excel-Tabellenfunktionen zusammengestellt. Die Ergebnisse zeigten eine beträchtliche terminologische Überschneidung zwischen der NACVA- und der IBA-Norm (366 Begriffe kamen in beiden Normen vor) sowie einen signifikant unterschiedlichen Bestand an Begriffen in der ASA-Norm (219 Begriffe kommen in allen drei Normen vor, ebenso viele in ASA und IBA bzw. in ASA und NACVA). Eine vorläufige Schlussfolgerung wäre daher, dass auch auf anderen Beschreibungsebenen eine viel größere Ähnlichkeit zwischen den IBA- und NACVAStandards zu erwarten ist.","en":"The purpose of the study was twofold: to examine terminological similarities and differences between three samples of specialized texts representing the same genre – business appraisal standards and to present a method extending the Keyword and term extraction function of Sketch Engine, a tool in corpus linguistics. The standards selected for the analysis were ASA Business Valuation Standards 2009, IBA Professional Standards 2015 and NACVA Professional Standards 2017. T﻿he character of the study was synchronic – the texts selected for the analysis were standards in their latest possible versions and thus applicable for use at around the same time. The study was carried out in two steps. First, text were compiled into separate corpora and automatically POS-tagged with the use of Sketch Engine corpus software. Then, the multi-word terms were automatically extracted from each text, based on their relative frequency against the preloaded reference corpus English Web 2020, providing the total number of 737 terms in ASA, 373 terms in IBA and 367 terms in NACVA. Next, the data were compiled using Excel spreadsheet functionalities. The results showed a considerable terminological overlap between the NACVA and the IBA standard (366 terms occurred in both standards) as well as a significantly different pool of terms in the ASA standard (with 219 terms occurring in all three standards and the same number shared by ASA and IBA and by ASA and NACVA respectively). A tentative conclusion would therefore be that much greater similarity is to be expected between the IBA and NACVA standards also on other levels of description.","pl":""},"lastPage":302,"name":null,"path":null,"pdf":"/articles/24/20_judycka.pdf","pdf_label":null,"pdf_old":null,"pdf_old_label":null,"title":"Vergleich von Begriffskandidaten mit mehreren Wörtern in Unternehmensbewertungsstandards mit Verwendung von Sketch Engine- und Power Query-Funktionen","title_en":"Comparing Multi-Word Term Candidates in Business Valuation Standards with the Use of Sketch Engine and Power Query Functionalities","type":"article","year":2023},"html":"","rawMarkdownBody":"","excerpt":""}},"pageContext":{"isCreatedByStatefulCreatePages":false,"from":"/pl/articles/24-20","lang":"pl","slug":"/data/issues/24/20_judycka/","title":"Linguistische Treffen in Wrocław","description":{"de":"\"Linguistische Treffen in Wrocław\" ist eine sprachwissenschaftliche germanistische Zeitschrift, die am Institut für Germanistik der Universität Wrocław herausgegeben wird. In der Zeitschrift werden werden originelle wissenschaftliche Beträge aus dem Bereich der breit verstandenen Sprachwissenschaft sowie Berichte veröffentlicht.","en":"The ‘Linguistische Treffen in Wrocław’ is a linguistic periodical of German studies published by the Department of German Philology of the University of Wrocław. In the periodical original scientific texts are published, related to a widely approached linguistics, as well as review articles, or reports on scientific events.","pl":"\"Linguistische Treffen in Wrocław\" to językoznawcze germanistyczne czasopismo naukowe wydawane przez Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. W czasopiśmie publikowane są oryginalne artykuły naukowe z zakresu szeroko rozumianego językoznawstwa, artykuły recenzyjne oraz sprawozdania z wydarzeń naukowych."},"keywords":{"de":"Sprachwissenschaft, wissenschaftliche Zeitschrift, Germanistik, wissenschaftliche Beiträge, Rezensionsbeiträge, Berichte, Institut für Germanistik, Universität Wrocław","en":"linguistics, scientific periodical, German studies, scientific articles, review articles, reports, Department of German Philology, University of Wrocław","pl":"językoznawstwo, czasopismo naukowe, germanistyka, artykuły naukowe, artykuły recenzyjne, sprawozdania, Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Wrocławski"},"url":"linguistische-treffen.pl"}}